Okres od drugiej połowy listopada to
u mnie zwykle czas intensywnych przygotowań do świąt. W tym roku zaparłam się
aby wypikować dość duży obrus świąteczny. W planach jest drobniuśkie pikowanie
całości, rzecz niezmiernie czasochłonna, ale biorąc pod uwagę fakt, że mam
jeszcze sporo zaległego urlopu do wybrania – myślę, że obędzie się bez stresu.
November második felében
általában már elég intenzív karácsonyi készülődés folyik nálam. Idén
elhatároztam, hogy egy nagy asztalterítőt készítek el. Az a terv, hogy
szabadkézi tűzéssel, sok apró mintával fogom díszíteni, ami nagyon időigényes,
de figyelembe véve azt, hogy még sok ki nem vett szabadságom van ebben az évben
- remélem stressz mentes lesz a varrás.
Jako, że mowa o świętach i nadchodzącej zimie (do nas jeszcze ciągle NIE dotarła) – wiele osób szyje rzeczy związane z tą właśnie tematyką: świąteczno-zimową. Często w takich pracach pojawia się motyw wyszywany lub wypikowany złotą lub srebrną nitką. Pamiętam moje pierwsze doświadczenie z szycia takimi nićmi – klęłam na czym świat stoi, górna nitka co chwila zrywała się, albo plątała się na dolnej warstwie materiału, co sprawiało, że zaczynałam i kończyłam po 100 razy ten sam motyw, rzucałam pracę w kąt i miałam nadzieję, że jutro będzie lepszy dzień.
Tekintettel arra, hogy
közeledő Karácsonyról és télről van szó – sokan vagyunk, akik ilyen tematikájú
tárgyakat készítenek saját maguknak, vagy ajándékba. Nagyon gyakran ilyen
tárgyakban olyan motívumok fordulnak elő, amelyeket metál cérnával (arany,
ezüst, stb) kell tűzni vagy varrni. Én magam is emlékszem az első
tapasztalataimra, amikor meál cérnával varrtam. Káromkodtam, rettenetesen
idegesített, hogy a cérna állandóan elszakadt, vagy az anyag alján hurkolódott és összegubancolódott.
100-szor kezdtem el ugyanazt a motívumot, eldobtam a munkám a sarokba és reménykedtem,
hogy holnap jobb napom lesz.
W tym roku uzbrojona we własne
doświadczenia, oraz to, co udało mi się podpatrzeć u innych szyjących -
postanowiłam podzielić się z Wami garścią informacji, dzięki którym pikowanie
metalową nitką stanie się czystą przyjemnością.
Ebben az évben már
felfegyverkezve a saját tapasztalataimmal, és azzal, amit más foltvarrónőktől ellestem
– elhatároztam, hogy leírom ebben a postban mind azon információkat, amelyeknek
köszönhetően a szabadkézi tűzés metál cérnával kellemes dologgá válik.
Jak wiadomo wszystkie metalowe nici (złote, srebrne,
oraz tzw. kolory metalic) są wykonane na bazie cienkiej, wstęgowej folii poliestrowej,
która jest metalizowana z zastosowaniem aluminium lub na bazie folii
holograficznej, która świetnie odbija światło. Są one bardzo podatne na rwanie.
Dlatego też te nici mają z reguły dodatkowo wplecioną nić poliestrową w
zbliżonym kolorze. Poliester sprawia, że nitka taka jest bardziej elastyczna i odporna
na zrywanie się.
Köztudott, hogy a metál
cérnák egy speciális vékony, szalagszerű polyester fóliából készülnek, vagy
holográf fóliából, ami nagyszerűen visszaveri a fényt. Ezek a fóliák nagyon
gyengék és könnyen szakadnak el. Emiatt egy ilyen fóliát általában egy másik
polyester cérnával párosítanak, azok összesodrásával, aminek
hatására az így létrejött cérna erősebb lesz, rugalmasabb és jobban bírja a
varrást.
O czym należy pamiętać przystępując
do szycia?
Mit kell figyelembe venni
a munka kezdetnél?
1.) Przede wszystkim należy zaopatrzeć się w odpowiednie
nici. Ja z reguły używam nici Madera metallic, grubości 40. (tu SKLEP)
Vásároljunk megfelelő
cérnát, én általában Madera metallic cérnát használok, 40 vastagságú. Itt
szoktam venni. (irány a boltba)
2.) Do pikowania metalową nitką należy zaopatrzyć się w odpowiednie igły. Są to specjalne
igły, które różnią się od zwykłych igieł tym, że oczko jest dużo większe. Wnętrze
ucha igielnego jest tak wyprofilowane, aby zapewnić swobodny przepływ nici
przez igłę podczas szycia. Dzięki temu nitka nie jest blokowana w uszku igły, a
w rezultacie nie dochodzi do przepuszczania ściegów lub zrywania się nici.
Vegyük meg a megfelelő
tűket. Ezek speciális tűk, a különbség abban van, hogy a metál tűnek jóval
nagyobb a lyuka. A tűlyuk belseje úgy van kialakítva, hogy az lehetővé teszi,
hogy varrás közben a cérna szabadon átmenjen rajta. Ennek köszönhetően a cérna
nem blokkolódik, nem akadt benne, ennek eredménye, hogy a cérna nem szakad el,
és a varrógép nem hagyja ki az öltéseket.
3.) Dolna
nitka (w bębenku) powinna być dość cienka, ja używam nici poliestrowych w
kolorze zbliżonym do górnej nitki.
Alsó cérnának eléggé
vékony, polyester cérnát szoktam használni, amelynek színe megközelíti a felső
cérna színét.
4.) Szyć
należy WOLNO (!), nici metalowe nie lubią galopowania maszyną. Pikując z wolnej
ręki należy ruchy rąk niejako zsynchronizować z pracą maszyny. Szycie powinno
być w miarę jednostajne, płynne, bez nagłych skoków przyśpieszenia. Ja szyję na
„drugim biegu”, tzn. nie tym najwolniejszym biegiem, tylko tym o jeden stopień
szybszym.
Ügyeljük arra, hogy a
tűzés LASSAN menjen (!) A metál cérnák nem szeretik a száguldozást. Szabadkézi
tűzésnél ügyeljük arra, hogy az anyag mozgatása legyen szinkronban a varrógép
munkájával. A varrással egyenletes ütemben kell haladni, ki kell küszöbölni a
hirtelen felgyorsulásokat. Én a második fokozaton szoktam tűzni.
A felső szál feszességét tegyük alacsonyabb fokozatra, ez annál fontosabb, minél
lassabban varrunk (!)
6.) Jest naprawdę bez znaczenia, czy szpulka z nićmi jest umieszczona na pionowym, czy też na poziomym trzpieniu (trzymaku nici). Natomiast bardzo istotnym jest, aby zapewnić równomierne podawanie nici tak, aby nie było żadnych blokowań w odwijaniu się nici, - albo przeciwnie - samoczynnego odwijania się nadmiaru nici ze szpulki. Nici metalowe po rozpakowaniu często same odwijają się ze szpulki, „spadają z niej”, i często jak już je umieścimy na trzpieniu, to same się odwijają ze szpulki, co powoduje, że nadmiar nici owija się pod szpulką, wokół trzpienia. Jeśli tego nie zauważymy w porę, to w efekcie mamy za moment zerwaną nitkę.
Nincs
annak jelentősége, hogy a cérna spulni melyik száltartón van
elhelyezve, vízszintesen vagy függőlegesen (az én géptípusomnál mind a kettő
lehetséges). De nagyon lényeges az, hogy biztosítva legyen a cérna egyenletes
adagolása a spulniról, úgy, hogy a cérna ne legyen blokkolva, és ne legyen
túlzottan túltovábbítva. A metál cérna gyakran már a kicsomagolás után magától
letekeredik a spulniról. Gyakran megtörténik, hogy ez a cérna felesleg körbetekerődik
a száltartón a spulni alatt, és ha ezt nem vesszük észre időben, akkor
következményképpen pár másodperc után cérna szakadásunk lesz.6.) Jest naprawdę bez znaczenia, czy szpulka z nićmi jest umieszczona na pionowym, czy też na poziomym trzpieniu (trzymaku nici). Natomiast bardzo istotnym jest, aby zapewnić równomierne podawanie nici tak, aby nie było żadnych blokowań w odwijaniu się nici, - albo przeciwnie - samoczynnego odwijania się nadmiaru nici ze szpulki. Nici metalowe po rozpakowaniu często same odwijają się ze szpulki, „spadają z niej”, i często jak już je umieścimy na trzpieniu, to same się odwijają ze szpulki, co powoduje, że nadmiar nici owija się pod szpulką, wokół trzpienia. Jeśli tego nie zauważymy w porę, to w efekcie mamy za moment zerwaną nitkę.
7.) Do
szycia wybierajmy dłuższy ścieg maszynowy, tak od 3,5 w górę. Przy pikowaniu z
wolnej ręki starajmy się, aby poszczególne ściegi były raczej dłuższe. W
gotowej pracy daje to lepsze efekty wizualne, nici lepiej się prezentują.
A varráshoz használjunk hosszabb öltéséket, 3,5-tól felfelé. A szabadkézi
tűzésnél ügyeljük arra, hogy az egyes öltések legyenek hosszabbak. A kész
munkában ez adja meg a jobb vizuális összhatást a metál cérnának.
8.) Ostatnie
przykazanie: PRAKTYKA czyni mistrza! Trzeba ćwiczyć :)
Utolsó utasítás:
gyakorlat tesz minden foltvarrónőt mesterré!
Igła niech będzie z Wami! :))
Tű legyen
Veletek! :))
Szuper leírás nagyon hasznos tanácsokkal! Eddig nem volt sikerem az ilyen cérnával, talán megint bele merek kezdeni. Köszönöm.
OdpowiedzUsuńSzuper leírás nagyon hasznos tanácsokkal! Eddig nem volt sikerem az ilyen cérnával, talán megint bele merek kezdeni. Köszönöm.
OdpowiedzUsuńKöszönöm! Kanyargós volt az út, amíg megtanultam. Eddig azt sem tudtam, hogy van egy speciális tű hozzá.
UsuńDzięki za Twoje doświadczenia, podzielam je w pełni. Ja używałam nici bębenkowych BOBBINFIL Madeira nr 70 i tytanowych igieł do nici Madeira metallic a innych do nici Glamour. Pozdrawiam :)
OdpowiedzUsuń